O nascimento da progênie - A opinião CONCLUSIVA de Bhagavān Vāsudeva Kṛṣṇa !!!
yathā skānde mārkaṇḍeya-bhagīratha-saṁvāde -
dharmārthaṁ jīvitaṁ yeṣāṁ santānārthaṁ ca maithunam pacanaṁ vipramukhyārthaṁ jneyās te vaiṣṇavā narāḥ atra śrī-viṣṇor ājnā-buddhyaiva tat tat kriyata iti vaiṣṇava-padena gamyate
"Aquelas pessoas para as quais o propósito da vida é a religião, para as quais o propósito da relação sexual é obter filhos e para quem o propósito de cozinhar é servir aos Brāhmaṇas, são chamadas de Vaiṣṇavas."
(Jīva Gosvāmī em seu Bhakti-sandarbha (202) ao citar as instrucções do Skanda-purāṇa de Mārkaṇḍeya para Bhagīratha para definir um Vaiṣṇava)
gṛhasthasya ṛtu-gāminaḥ
"O chefe de família só tem relações sexuais no momento fértil." (S.B. 7.12.11)
gṛhasthasyāpy ṛtau gantuḥ
"No entanto [embora Brāhmacarya tenha sido descrito], o chefe de família pode se aproximar de sua esposa para ter relações sexuais no momento fértil." (S.B. 11.18.43)
evaṁ vyavāyaḥ prajayā na ratyā imaṁ viśuddhaṁ na viduḥ sva-dharmam
"Da mesma forma [como com outras injunções que dão espaço para a indulgência sensual], a relação sexual não deve ser por causa do desfrute, mas por causa da progênie. Apesar disso, as pessoas não entendem estes Sva-dharmas puros." (S.B. 11.5.13)
dharmāviruddho bhūteṣu kāmo'smi bharatarṣabha
"Eu sou a vida sexual, ó maior dos Bharatas, que não é contrário ao Dharma." (Bhagavad-gita 7.11)
Os comentários proeminentes deste verso na linha de pensamento Gauḍīya, ou seja, aqueles de Śrīdhara Svāmī, Viśvanātha Cakravartī e Baladeva Vidyābhūṣaṇa, são os seguintes:
śrīdharaḥ - dharmeṇāviruddhaḥ sva-dāreṣu putrotpādana-mātropayogī kāmo’ham iti
viśvanāthaḥ - dharmāviruddhaḥ sva-bhāryāyāṁ putrotpatti-mātropayogī
baladevaḥ - dharmāviruddhaḥ svapatnyāṁ putrotpatti-mātra-hetuḥ
Śrīdhara: "Eu sou a vida sexual que não é contrária ao Dharma, adequada apenas para outorgar progênie."
Viśvanātha: "Não contrário ao Dharma significa adequado apenas para o nascimento da progênie."
Baladeva: "Não contrário ao Dharma significa para a única causa do nascimento da progênie."
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
“Das causas para a procriação, sou o Cupido”. (Bhagavad Gītā 10.28)
Comentários deste verso de Śrīdhara Swāmī:
prajanaḥ prajotpatti-hetu kandarpaḥ kāmo’smi na kevalaṁ sambhoga-mātra-pradhānaḥ kāmo mad-vibhūtir aśāstrīyatvāt
“Eu sou o desejo que é apenas para ter filhos, o desejo de sexo apenas por prazer não é escritural.”
Comentários de Madhusūdana Sarasvatī:
kāmānāṁ madhye prajanaḥ prajanayitā putrotpatty-artho yaḥ kandarpaḥ kāmaḥ so’ham asmi ca-kāras tv artho rati-mātra-hetu-kāma-vyāvṛtty-arthaḥ
“Dos desejos, sou o desejo de fazer apenas filhos. Ca significa que exclui sexo apenas por prazer. ”
Comentários de Baladeva Vidyābhūṣaṇa:
prajanaḥ santānotpādakah kandarpaḥ kāmo’ham rati-sukha-mātra-hetuh sa nāham iti ca-śabdāt
“Eu sou o desejo para apenas ter filhos, mas não o desejo de meros prazeres sexuais.”
ṛtu-kālābhigāmī yaḥ sva-dāra-nirataś ca yaḥ
sarvadā brahmacārīha vijneyaḥ sa gṛhāśramī
"Aquele que é dedicado à sua própria esposa e se aproxima dela para ter relações sexuais no período adequado para a fecundação é sempre conhecido como um Brahmacārī, embora possa estar como chefe de família-āśrama." (Hari-bhakti-vilāsa 11.156)
iti matvā sva-dāreṣu ṛtumatsu budho vrajet
yathokta-doṣa-hīneṣu sakāmeṣv anṛtāv api
"Assim, mesmo que haja disposição fora de época, pessoas controladas e inteligente aproximar-se-ão somente no período fértil como foi explicado antes." (Hari-bhakti-vilāsa 11.173)
"Ao Gṛhastha é permitido ter vida sexual durante o período favorável à procriação."
(Śrīla Prabhupāda - SB 7.12.11)
Portanto, aqueles que falam, por exemplo, sobre o tema do aborto devem ter seguido e estarem a seguir estritamente o princípio de praticar actividade sexual unicamente e exclusivamente para procriar.
Caso contrário, tal "pregação" será HIPÓCRITA e de FALSO moralismo.
De acordo com os Vedas, qualquer método anticoncepcional (pílula, preservativo, DIU, etc), e qualquer acto sexual que não for exclusivamente para procriar, está na mesma categoria de Karma desfavorável do aborto.
"Um marido que aborda sua esposa antes do período fértil é considerado poluído e similarmente considerado culpado de aborto, já que seu sêmen, a própria essência do procriador masculino, foi espalhado em vão."
(Vīramitrodaya-Saṁskāra Prakāśa)
“Aquele que usa métodos anticoncepcionais e de aborto, pela vontade de Deus entrará em outra mãe, e a mãe o matará.”
(Śrīla Prabhupāda - 25 de março de 1976, Delhi)
"Portanto, anticoncepcionais significa que a emulsificação é perturbada. Não cria a situação adequada; portanto, a gravidez não acontece. Ou uma secreção imperfeita. O ponto principal é que as duas secreções criam uma situação em que a entidade viva vem e descansa. Então ela vai crescer. E se a situação não for favorável, a alma não pode ficar. Tem que ir para outro lugar. Então, por ordem de Kṛṣṇa, a alma deveria vir para se abrigar ali, mas este homem e esta mulher a detiveram, portanto, isto é pecaminoso."
(Śrīla Prabhupāda - 3 de julho de 1976)
A opinião CONCLUSIVA de Bhagavān Vāsudeva Kṛṣṇa é que Ele é desfavorável ao aborto (Aśvatthāmā) e a actividades similares (não procriativas e anticoncepcionais).
"As one in his list of definitions of what a Vaiṣṇava is, Jīva Gosvāmī in his Bhakti-sandarbha (202) cites the Skanda-purāṇa's instructions of Mārkaṇḍeya to Bhagīratha:
yathā skānde mārkaṇḍeya-bhagīratha-saṁvāde -
dharmārthaṁ jīvitaṁ yeṣāṁ santānārthaṁ ca maithunam
pacanaṁ vipramukhyārthaṁ jneyās te vaiṣṇavā narāḥ
atra śrī-viṣṇor ājnā-buddhyaiva tat tat kriyata iti vaiṣṇava-padena gamyate
"Those people for whom the purpose of life is religion, for whom the purpose of sexual intercourse are children, and for whom the purpose of cooking is to serve the brāhmaṇas, go by the name of 'Vaiṣṇava'."
Thus those, who act in awareness of the orders of Viṣṇu, are understood as Vaiṣṇavas. The essence of the thought here is that a Vaiṣṇava would not do something that wouldn't be pleasing to Viṣṇu, and since sexual intercourse for mere enjoyment isn't something that can be offered, a Vaiṣṇava would not unnecessarily engage in it. Then, the Bhāgavata-purāṇa repeats the concept in three locations, describing the suitable period for sexual union:
gṛhasthasya ṛtu-gāminaḥ
"The householder have sexual intercourse only in the fertile season." S.B. 7.12.11
gṛhasthasyāpy ṛtau gantuḥ
"However [though brāhmacarya was described], the householder may approach his wife for intercourse in the fertile season." S.B. 11.18.43
evaṁ vyavāyaḥ prajayā na ratyā imaṁ viśuddhaṁ na viduḥ sva-dharmam
"In the same way [as with other injunctions giving room for sensual indulgence], sexual intercourse should not be for the sake of lust, but for the sake of progeny. Regardless, people do not understand such pure sva-dharmas." S.B. 11.5.13
The theme is brought up in Bhagavad-gita (7.11):
dharmāviruddho bhūteṣu kāmo'smi bharatarṣabha
"I am that lust, O greatest of the Bharatas, that is not contrary to dharma."
The commentaries prominent in the Gauḍīya line of thought, namely those by Śrīdhara Svāmī, Viśvanātha Cakravartī and Baladeva Vidyābhūṣaṇa, read as follows:
śrīdharaḥ -- dharmeṇāviruddhaḥ sva-dāreṣu putrotpādana-mātropayogī kāmo’ham iti
viśvanāthaḥ -- dharmāviruddhaḥ sva-bhāryāyāṁ putrotpatti-mātropayogī
baladevaḥ -- dharmāviruddhaḥ svapatnyāṁ putrotpatti-mātra-hetuḥ
Śrīdhara: "I am lust that is not contrary to dharma, suitable only for bestowal of progeny in one's wife."
Viśvanātha: "Not contrary to dharma means suitable only for the birth of progeny in one's wife."
Baladeva: "Not contrary to dharma means for the sole cause of the birth of progeny in one's wife."
Hence, begetting children with one's duly wedded wife is the desired application for sexual desire.
Further, in Bhagavad Gītā 10.28, Kṛṣṇa says prajanaś cāsmi kandarpaḥ “Of progenitors I am Cupid.”
Śrīdhara Swāmī comments:
prajanaḥ prajotpatti-hetu kandarpaḥ kāmo’smi na kevalaṁ sambhoga-mātra-pradhānaḥ kāmo mad-vibhūtir aśāstrīyatvāt
“I am the desire that is only for making children, the desire for sex for just pleasure is not scriptural.”
Madhusūdana Sarasvatī comments :
kāmānāṁ madhye prajanaḥ prajanayitā putrotpatty-artho yaḥ kandarpaḥ kāmaḥ so’ham asmi ca-kāras tv artho rati-mātra-hetu-kāma-vyāvṛtty-arthaḥ
“Of desires I am the desire for making children only. ca means it excludes sex just for pleasures.”
Baladeva Vidyābhūṣaṇa comments :
prajanaḥ santānotpādakah kandarpaḥ kāmo’ham rati-sukha-mātra-hetuh sa nāham iti ca-śabdāt
“I am the desire for just making children, but I am not the desire for mere sexual pleasures.”
Hari-bhakti-vilāsa, citing Padma-purāṇa (5.9.44-47), praises a householder's abstinence except for the sake of begetting progeny as the equivalent of brāhmacarya:
ṛtu-kālābhigāmī yaḥ sva-dāra-nirataś ca yaḥ
sarvadā brahmacārīha vijneyaḥ sa gṛhāśramī
"One who is devoted to his own wife and approaches her for intercourse in the period suitable for fertilization is known always as a brahmacārī even though he may be in the householder-āśrama." (HBV 11.156)
iti matvā sva-dāreṣu ṛtumatsu budho vrajet
yathokta-doṣa-hīneṣu sakāmeṣv anṛtāv api
"Thinking this way, even if his wife is willing during unseasonable times, the intelligent person will approach her only in her fertile period. when she is free of detrimental effect, as has been explained before." 11.173