हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे || हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे

Arquivo

sábado, 6 de julho de 2013

La Sandhini Sakti

BALARAMA - SANDHINI SAKTI
CC Ādi 4.65
La madre de Kṛṣṇa, Su padre, Su morada, Su casa, Su cama, Sus asientos y demás, son, todos ellos, transformaciones de śuddha-sattva.
SIGNIFICADO: El padre de Śrī Kṛṣṇa, Su madre y las actividades familiares son una exhibición de la existencia viśuddha-sattva. Una entidad viviente en el estado de bondad pura puede comprender la forma, cualidades y otros atributos de la Suprema Personalidad de Dios. La conciencia de Kṛṣṇa comienza en el nivel de la bondad pura. Aunque al principio hay una débil comprensión de Kṛṣṇa, es posible comprenderlo verdaderamente como Vāsudeva, el propietario absoluto de la omnipotencia, o la principal Deidad regente sobre todas las potencias. Cuando la entidad viviente se sitúa en viśuddha-sattva, trascendental a las tres modalidades materiales de la naturaleza, puede percibir la forma, cualidad y otros atributos de la Suprema Personalidad de Dios por medio de su actitud de servicio. El estado de bondad pura es el nivel de la comprensión, porque la existencia del Señor Supremo es siempre espiritual.
Kṛṣṇa es siempre totalmente espiritual. Aparte de los padres de la Personalidad de Dios, todos los demás enseres de Su existencia son también, en esencia, una manifestación de sandhinī-śakti, o una transformación de viśuddha-sattva. Para aclarar esto, podría decirse que esta sandhinī-śakti de la potencia interna mantiene y manifiesta toda la variedad del mundo espiritual. En el reino de Dios, los sirvientes y las sirvientas del Señor, Sus consortes, Su padre y Su madre y todo lo demás son transformaciones de la existencia espiritual de sandhinī-śakti. La sandhinī-śakti existencial en la potencia externa expande igualmente toda la variedad del cosmos material, por el que podemos tener un atisbo del terreno espiritual.

Foto: BALARAMA - SANDHINI SAKTI

CC Ādi 4.65

La madre de Kṛṣṇa, Su padre, Su morada, Su casa, Su cama, Sus asientos y demás, son, todos ellos, transformaciones de śuddha-sattva.

SIGNIFICADO: El padre de Śrī Kṛṣṇa, Su madre y las actividades familiares son una exhibición de la existencia viśuddha-sattva. Una entidad viviente en el estado de bondad pura puede comprender la forma, cualidades y otros atributos de la Suprema Personalidad de Dios. La conciencia de Kṛṣṇa comienza en el nivel de la bondad pura. Aunque al principio hay una débil comprensión de Kṛṣṇa, es posible comprenderlo verdaderamente como Vāsudeva, el propietario absoluto de la omnipotencia, o la principal Deidad regente sobre todas las potencias. Cuando la entidad viviente se sitúa en viśuddha-sattva, trascendental a las tres modalidades materiales de la naturaleza, puede percibir la forma, cualidad y otros atributos de la Suprema Personalidad de Dios por medio de su actitud de servicio. El estado de bondad pura es el nivel de la comprensión, porque la existencia del Señor Supremo es siempre espiritual.

Kṛṣṇa es siempre totalmente espiritual. Aparte de los padres de la Personalidad de Dios, todos los demás enseres de Su existencia son también, en esencia, una manifestación de sandhinī-śakti, o una transformación de viśuddha-sattva. Para aclarar esto, podría decirse que esta sandhinī-śakti de la potencia interna mantiene y manifiesta toda la variedad del mundo espiritual. En el reino de Dios, los sirvientes y las sirvientas del Señor, Sus consortes, Su padre y Su madre y todo lo demás son transformaciones de la existencia espiritual de sandhinī-śakti. La sandhinī-śakti existencial en la potencia externa expande igualmente toda la variedad del cosmos material, por el que podemos tener un atisbo del terreno espiritual.

1Gosto · · Não seguir publicação · Promover · Partilhar

  • Angel Figueroa gosta disto.

  • Prahladesh Dasa Adhikari Sandhini Sakti es Balarama. Todo viene de Balarama.
    Entonces si en el reino de dios todo es una expansión de su potencia interna,donde hay sitio para las jivas que son su energía marginal?
    Nityanada es muy misericordioso con las Tatastha Jivas. Nityananda Balarama nunca abandona las entidades vivientes. Balarama esta siempre con la Jiva como Paramatma. Paramatma viene de Balarama. Y Balarama es Nityananda que viene rescatar las almas condicionadas para que pratiquen servicio devocional amoroso a Krsna que es su constituicion latente ORIGINAL.
    Balarama tambien es Maha Visnu. Maha Visnu proviene de Balarama.

 

si en el mundo espiritual solo hay almas liberadas
y expansiones de la potencia interna de sri krishna...
y si antes estábamos allá...en que categoría se nos ubicaba antes de quedar inmersos en la energía ilusoria?

 

"Whatever we see within this universe, within material world and spiritual world, the spiritual world is expansion of Kṛṣṇa's internal energy, and this material world is Kṛṣṇa's expansion of external energy, and we living entities, we are expansion of marginal energy. So three energies. He has got multi-energies. All the multi-energies grouped in three headings: antaraṅga-śakti, bahiraṅga-śakti, taṭastha-śakti. Antaraṅga-śakti means internal energy, bahiraṅga śakti means external energy, and taṭastha-śakti means these living entities."
Sri Isopanisad, Mantra 7 -- Los Angeles, May 10, 1970

 

Antaranga Bhaktas = Nanda, Yasoda, Lalita, Madhumangala, Subala, etc
Tatastha Jivas = nosotros.

 

CC Adi 7.17
gadādhara-paṇḍitādi prabhura ‘śakti’-avatāra
‘antaraṅga-bhakta’ kari’ gaṇana yāṅhāra
ANTARANGA BHAKTAS
Traducción:
Los devotos encabezados por Gadādhara Paṇḍita deben considerarse encarnaciones de la potencia interna del Señor. Son devotos confidentes, ocupados en servicio al Señor.
SIGNIFICADO: En relación con los versos 16 y 17, Śrī Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explica en su Anubhāṣya: «Hay signos específicos por los cuales pueden reconocerse LOS DEVOTOS INTERNOS Y LOS DEVOTOS PUROS.
CC Ādi 7.18-19
Traducción:
Las potencias o devotos internos son todos compañeros eternos en los pasatiempos del Señor. Sólo con ellos adviene el Señor para propagar el movimiento de saṅkīrtana, sólo con ellos saborea el Señor la dulzura del amor conyugal, y sólo con ellos distribuye este amor por Dios entre toda la gente.
Significado:
Al distinguir entre devotos puros y devotos internos o íntimos, Śrī Rūpa Gosvāmī, en su libro Upadeśāmṛta, traza el siguiente proceso gradual de evolución: De entre muchos miles de karmīs, los mejores son los que han alcanzado el conocimiento védico perfecto. De entre muchos de estos eruditos y filósofos doctos, el mejor es aquel que se ha liberado realmente del cautiverio material, y de entre muchas de estas personas realmente liberadas, aquella que es devota de la Suprema Personalidad de Dios se considera la mejor. Entre muchos de estos amantes trascendentales de la Suprema Personalidad de Dios, las gopīs son las mejores, y entre las gopīs, la mejor es Śrīmatī Rādhikā. Śrīmatī Rādhikā es muy querida por Śrī Kṛṣṇa, y también Sus estanques, llamados Śyāma-kuṇḍa y Rādhā-kuṇḍa, son muy queridos por la Suprema Personalidad de Dios.
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura comenta en su Anubhāṣya que entre las cinco tattvas, dos son energías (śakti-tattva) y las otras tres son fuentes de energía (śaktimān tattva). TANTO LOS DEVOTOS PUROS COMO LOS INTERNOS están ocupados en el cultivo favorable de la conciencia de Kṛṣṇa sin indicio alguno de especulación filosófica ni actividades fruitivas. Se entiende que todos ellos son devotos puros, y de entre ellos, los que se ocupan con amor conyugal se llaman mādhurya-bhaktas, o devotos internos. Los servicios de amor con amor paternal, fraternidad y servidumbre, se incluyen en el amor conyugal por Dios. En resumen, todo devoto íntimo es un devoto puro del Señor.
Śrī Caitanya Mahāprabhu disfruta de Sus pasatiempos con Su expansión inmediata, Nityānanda Prabhu. Sus devotos puros y Sus tres encarnaciones puruṣa, es decir, Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, acompañan siempre al Señor Supremo para propagar el movimiento de saṅkīrtana.

 

Tatastha = débiles.

Buscar